Proofreading
Proofreading consists of the analysis and modification process (if necessary) in a translated text or in the same language in order to adapt it to writing style, coherence, cohesion, clarity, spelling rules and formatting, producing a final product the quality expected by our customers.
In our review process we apply electronic mechanisms coupled with expert human knowledge, resulting in a quality text. Our reviewers are formed in Literature or Translation and Interpretation and know the grammatical conventions of punctuation and spelling governing our language, giving an intelligible text to the customer / reader.
Revised technical and literary nature of texts.
Handouts
Scientific articles
Yearbooks
Articles for congresses
Doctoral dissertations
Newspapers
Books
Instruction manuals
Reports
Relatórios
Magazines
Doctoral theses
Websites contents
We charge per standard page. The value will depend on the type of text required and the deadline set by the customer. One page corresponds to 2,000 characters with spaces.
To know how many pages have your text, simply perform the count in Microsoft Word, by doing the following:
1) Click on the "REVIEW" and then the "Word Count" option.
2) 2) Divide the number of words by 2,000 and you get the number of pages.